Translation of "finish off" in Italian


How to use "finish off" in sentences:

"You will all please go now to finish off this guy."
"Per favore andate tutti ad uccidere questo tizio".
After I finish off this shrink, we can take a quick canter in the meadow.
Quando finisco con lo strizzacervelli, ti va di andare a fare una galoppata?
After I'm done with Wyatt Earp, take your Cowboys and finish off Creek Johnson and Texas Jack.
Quando avrò ucciso wyatt earp prendi i tuoi uomini e vai ad ammazzare creek johnson e texas jack.
Nothing will stop him from heading north to finish off Washington.
Niente gli impedisce di andare a nord e finire Washington.
They seem almost desperate to finish off my family.
Vogliono sterminare tutta la mia stirpe.
And after you finish off Bigweld there will be nobody out there to fix them.
E quando avrai sistemato Bigweld non ci sarà nessuno capace di ripararla.
If you help me finish off this bottle, I'll tell you what happened between me and Edie.
Se mi aiuti a far fuori questa bottiglia, ti raccontero' cos'e' successo tra me ed Edie.
No, Weevils don't finish off their victims like this.
No, gli Weevil non finiscono le loro vittime in questo modo.
He gets so caught up with the women he forgets to finish off the men.
{\be0.5}È così preso dalle donne che dimentica di finire gli uomini.
Unless her body can't finish off the fight.
A meno che il tuo corpo non possa terminare la lotta.
The demon told me to finish off everything in the house today.
Il demone mi ha detto di finire tutto quello che c'e' in casa oggi.
I would put bullet in a man's head, but an animal like you, i finish off with knife!
Agli uomini, una pallottola. Ai porci come te, una morte da porco. A quanto me la vendevi?
Once they make it off that ship, we'll need reinforcements to finish off the enemy.
Una volta che saranno usciti dalla nave, avremo bisogno di rinforzi per distruggere definitivamente quella nave.
Because I think you should go back upstairs and finish off.
E' meglio che torni di sopra a finire.
Here you are, come on, finish off over here, Meatballs.
Eccoti, vieni, qui abbiamo finito, Ciccione.
Daddy dearest used to be able to finish off a fifth before the lunch whistle blew at the mill.
Il mio caro paparino era in grado di berne un litro prima dell'ora del pranzo allo stabilimento.
Let us finish off the Medicis, scribbler, and we might let you live.
Lasciateci sterminare i Medici, scribacchino... e forse vi lasceremo vivere.
Finish off the teen trio, and bring me the Staff of Righteousness.
Uccidi il trio dei ragazzini e portami il Bastone della Virtù.
Now your machine is going to finish off what's left of us.
Ora la tua Macchina eliminerà ciò che è rimasto di noi.
You finish off that list, and I'll deliver you Bonnie Bennett.
Tu completa quella lista... e io ti consegno Bonnie Bennett.
Go now and finish off this guy.
Ora voialtri andate a fare fuori questo signore.
Not gonna wait for them to finish off my entire family.
Non restero' qui ad aspettare che uccidano il resto della mia famiglia.
Did the two of us finish off an entire gallon of box wine the other night?
Vi siete finiti un intero cartone di vino da 5 litri, l'altra sera?
She's not Black or Hispanic, and the Aryan slime just want to finish off what Hitler did to our people.
Non e' nera, ne' ispanica e la feccia ariana vuole finire il lavoro cominciato da Hitler sulla nostra gente.
If not, I can always bring you back to the base and let whoever tried to kill you finish off what they started.
Se no, posso rimandarti alla base e lasciare che chi ti voleva morto finisca il lavoro.
Always remember to finish off your opponent, if you can.
Ricordati sempre di uccidere il tuo avversario, se puoi.
We finish off the bottle, letting its liquid darkness fill us both.
Ci scoliamo la bottiglia. Lasciamo che la sua oscurità liquida ci riempia entrambi.
I intend to finish off the males since they know about Bright Hope.
Intendo uccidere i maschi, dato che sanno di Bright Hope.
It's not hard to imagine that you would follow Sid and finish off the job.
Non e' difficile immaginare che lei abbia seguito Sid e finito il lavoro.
The Dagda Mor's agent in the palace will stop at nothing to finish off the Chosen.
La spia di Dagda Mor, che e' al Palazzo non si fermera' davanti a niente per eliminare gli Eletti.
Can we finish off the story about Simba's jihad?
Possiamo finire la storia della jihad di Simba?
You know, part of me wants to let this shooter finish off this asshole.
Sai, una parte di me vorrebbe che l'assassino facesse fuori questo bastardo.
And then waits for the cement truck to come in in the morning to finish off the job.
Poi aspetta il camion del cemento al mattino per concludere il lavoro.
Now I'm here to finish off what Talia started.
Ora io sono qui, per finire ciò che Talia ha iniziato.
One of these can finish off an entire platoon in the time it takes to fry an egg.
Una di queste può far fuori un plotone interno nel tempo di cottura di un uovo.
Can I get a rub-and-tug and finish off with a tea bag, please?
Posso avere un massaggio con toccata per finire con un'inzuppata, per favore?
Once those Cy-Bugs finish off Sugar Rush, they'll invade every other game until this arcade is nothing but a smoking husk of forgotten dreams.
Quando avranno finito con Sugar Rush... invaderanno gli altri videogame fino a ridurre la sala giochi... in un guscio vuoto di sogni infranti.
Finish off Travis here or... stab Lucas.
Finisci, qui, Travis, oppure... colpisci Lucas.
This stainless steel cover will elegantly finish off the joints around heating elements and pipes.
Questo copritubo in acciaio inox rifinisce con eleganza le giunzioni attorno agli elementi riscaldanti e alle tubazioni.
But luckily, I found a patent online for industrial furnaces that use microwaves, and at 30 minutes at full power, and I was able to finish off the process.
Ma fortunatamente. ho trovato un brevetto online per fornaci industriali che usano forni a microonde. Dopo 30 minuti alla massima potenza sono riuscito a completare la procedura.
Suppose we want this quad here to perform a triple flip and finish off at the exact same spot that it started.
Proviamo a far eseguire al Quad un salto triplo, tornando nel punto esatto dove ha cominciato.
Now, I just would like to finish off to tell you the little story about Avelile.
Ora vorrei concludere raccontandovi la breve storia di Avelile.
0.65014815330505s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?